Page 3 of 27 FirstFirst 12345678910111213 ... LastLast
Results 41 to 60 of 534

Thread: The Translation Thread

  1. #41
    Foot Soldier
    T_chan's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Europe
    Posts
    301
    Only 1 of the 6 pictures is still up...

  2. #42
    Moderator ASSEMbler Soldier
    Tachikoma's Avatar

    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Cwmbran, Cymru
    Posts
    3,368


    When I went to Japan (what was it 2 years ago now? jeez) my step-father decided he would travel light and just buy his clothes there. This was on one of the T-Shirts he bought, suffice to say he got a lot of funny looks, and it wasn't until the last day that someone asked if he knew what it said. The guy said it was something like "special army" and the last kanji does appear to be army. Not sure what the first bit says though. If anyone can enlighten me that would be appreciated as I can wind him up with the answer.
    Goat is animal

  3. #43
    Foot Soldier
    T_chan's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Europe
    Posts
    301

  4. #44
    Moderator ASSEMbler Soldier
    Tachikoma's Avatar

    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Cwmbran, Cymru
    Posts
    3,368
    Cheers dude!

    I see the funny side now, a fat ginger foreigner wearing a Japanese special forces T-Shirt!

    When the guy told me "special army" I figured it might have been like a "special needs" army cadets or something.
    Goat is animal

  5. #45
    Hi there, again! Could I ask for translation assistance on these shots? They're from an EarthBound 64 trailer. The pictures that are number 1-3 mean that they are taking place in the same scene. Thanks.


  6. #46
    Member Hardcore
    PhantasyStar's Avatar

    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Sendai, Japan
    Posts
    1,495
    @Keiji Dragon

    Translating it directly:

    Help me, daddy! (The person saying this can't breathe well; maybe they have a runny/bloody nose, or they are buried in soil)

    1.
    I have something to tell you.

    2.
    Life is:
    There is joy in your upper jaw.
    There is sadness in your lower jaw.

    3.
    There is sadness in your lower jaw.
    Chew this and you will live.

  7. #47
    JAMMA compatible
    Tribuni Angusticlavii
    ave's Avatar

    Join Date
    May 2006
    Location
    Vancouver, BC (Canada)
    Posts
    4,955
    I found this in an Arcadia issue:


    I thought a connection between Peter Jackson's Braindead and Splatterhouse sounds interesting, so I might better ask for the exact translation of the small paragraph ;)
    <- can someone please make this as a repro and sell it so me?

  8. #48
    can someone can translate , the texts on the pics covers of biohazard 3 on ps1


    Last edited by Max_XX_ou; 03-27-2010 at 01:07 PM.

  9. #49
    anyone to translate my biohazard 3 pics ?

  10. #50
    Foot Soldier
    thomj's Avatar

    Join Date
    Aug 2009
    Location
    ^
    Posts
    129
    Could someone please tell me what this says. I think it's the name of a game and I'm sure I recognise it but I can't place it. Thanks in advance!

    Last edited by thomj; 06-20-2010 at 08:24 AM.

  11. #51
    JAMMA compatible
    Tribuni Angusticlavii
    ave's Avatar

    Join Date
    May 2006
    Location
    Vancouver, BC (Canada)
    Posts
    4,955
    The big letters say "Jump" (ジャンプ). I'm not quite sure about the kana on top though, my intention would translate them to "Fresh", although it's "Fure shu" instead of "Furesshu" (フレ・シュ).

    Where did you find that inscription?
    <- can someone please make this as a repro and sell it so me?

  12. #52
    Foot Soldier
    thomj's Avatar

    Join Date
    Aug 2009
    Location
    ^
    Posts
    129
    On this monstrosity :D


  13. #53
    Lemon Party Organizer and Promoter ASSEMbler Chosen
    Paragon
    GaijinPunch's Avatar

    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Tokyo
    Posts
    10,576
    "Flesh" maybe? Anyways, yes, that's horrible. Looks like Bubblegum Crisis meets the most generic piece of shit ever.

  14. #54
    ASSEMbler Soldier
    Tatsujin's Avatar

    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Japan - Yokohama (NTSC-J)
    Posts
    3,174
    Looks like an american (or so) did that (art)work. So this would explain a lot.

    It sure should mean フレッシュジャンプ, just named after the old japanese manga magazin:

    PCエンジンマニアクでござーる!!
    www.pcedaisakusen.net
    the home of your individual PC Engine collection!!
    PCE Games coundown: 686/735 (49 to go)
    PCE Shmups countdown: 111/111 (all clear!!)
    PCエンジン - シューティングゲーム読み秒:111/111枚 (全クリア!!)

  15. #55
    http://www.capcom.co.jp/news/201006/22_023680.html Could you translate the text in this blog post?

  16. #56
    Foot Soldier
    T_chan's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Europe
    Posts
    301
    Quote Originally Posted by Dr. Lao View Post
    http://www.capcom.co.jp/news/201006/22_023680.html Could you translate the text in this blog post?
    did you know google translate can do a quite good job of translating web pages ?

    http://translate.google.com/#ja|en|h...22_023680.html
    Last edited by T_chan; 06-22-2010 at 11:33 AM.

  17. #57
    Foot Soldier
    thomj's Avatar

    Join Date
    Aug 2009
    Location
    ^
    Posts
    129
    Thanks a lot!

    I'm happy to know. It's been bugging me for ages.
    Now I just need to decide what to do with the thing... :)

  18. #58
    hey
    can someone translate my pics of biohazard 3 ?
    please !

  19. #59
    Foot Soldier
    T_chan's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Europe
    Posts
    301
    Too much to translate for me (and other people... remember, the shorter the thing to translate, the faster you will get an answer...), and I don't think it's really interesting...

    The most interesting parts are "promotion version" - "this is not a game, only a movie disc" and "planned release date: 22/9/1999"

  20. #60
    Foot Soldier
    T_chan's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Europe
    Posts
    301
    Quote Originally Posted by ave View Post
    I found this in an Arcadia issue:
    I thought a connection between Peter Jackson's Braindead and Splatterhouse sounds interesting, so I might better ask for the exact translation of the small paragraph ;)
    Basically, they recommend Splatterhouse to all people who would say that Braindead, above LOTR, is Peter Jackson's masterpiece :)

Page 3 of 27 FirstFirst 12345678910111213 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •