Page 11 of 27 FirstFirst ... 23456789101112131415161718192021 ... LastLast
Results 201 to 220 of 534

Thread: The Translation Thread

  1. #201
    Saturn > PS1+N64 ASSEMbler Soldier
    7Force's Avatar

    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    3,478
    Blog Entries
    2
    Oh, OK, that makes sense, thanks. The front print doesn't mention what game it's from or anything.

  2. #202
    Lemon Party Organizer and Promoter ASSEMbler Chosen
    Paragon
    GaijinPunch's Avatar

    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Tokyo
    Posts
    10,576
    Quote Originally Posted by fujin78 View Post
    Does someone can translate this little japanese text :

    image 1

    image 2


    image 3
    Text is WAY too small to read.

  3. #203
    Master Baiter ASSEMbler Extreme
    Never Logs Out
    APE's Avatar

    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Caleefornya
    Posts
    5,087
    Blog Entries
    1
    Picked up some Japanese language Laserdiscs from a thrift store for a buck a piece but can't identify some of them:

    http://img231.imageshack.us/img231/8...0510205941.jpg
    http://img534.imageshack.us/img534/4...0510205951.jpg
    http://img3.imageshack.us/img3/9613/...0510210000.jpg

    I apologize for how obscenely large they are. The first one I can get the jist of but there a number of Laserdiscs with that title and unfortunately LDDB doesn't have a listing for this one specifically.
    http://www.assemblergames.com/forums...ad.php?t=31524
    My feedback thread, since it seems somewhat difficult for people to find.

  4. #204
    Lemon Party Organizer and Promoter ASSEMbler Chosen
    Paragon
    GaijinPunch's Avatar

    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Tokyo
    Posts
    10,576
    1: Yawara: Soreyuke Koshinuke Kids
    2: Windaria (saw this ages ago...)
    3: Kumo no Youni, Kaze no Youni (Like a cloud, like the wind...)

    #3 is apparently an awesome movie. It was around when I watched anime but I never bothered.

  5. #205
    Member Hardcore
    takeshi385's Avatar

    Join Date
    Mar 2011
    Location
    GA. United States
    Posts
    1,077
    okay so this is a tuffy google translate i feel is getting it wrong i don't know if what wikipedia says is right but can you translate this, 巨人のドシン解放戦線 チビッコチッコ大集合
    , possibly one of the quirkiest 64dd game ever .

  6. #206
    Foot Soldier
    BM-Viper's Avatar

    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Colorado
    Posts
    371
    Doshin the Giant: Rescue from the Front by the Toddlers that Tinkle at the Large Meeting-hall according to wikipedia

  7. #207
    Combat Soldier
    veganx's Avatar

    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Brazil
    Posts
    745
    Just a quick question I've been wondering for some time.

    Solid Snake from Metal Gear Solid. Is his name Solid Snake in the japanese version ?

    If so, can you still make jokes of genitals with his name in japanese ?
    Don't get me wrong but.. Solid Snake, is a little bit funny. Even Angry Video Game Nerd talked about his name.

    So, can somebody clear this up for me ? :))

  8. #208
    Member Hardcore
    takeshi385's Avatar

    Join Date
    Mar 2011
    Location
    GA. United States
    Posts
    1,077
    Quote Originally Posted by BM-Viper View Post
    Doshin the Giant: Rescue from the Front by the Toddlers that Tinkle at the Large Meeting-hall according to wikipedia
    for some reason that just sounds wrong , thats why id like someone who really knows japanese to translate it , though wikipedia may be right. anyway the translation by wikipedia makes me laugh:lol:
    Last edited by takeshi385; 05-11-2011 at 11:31 AM.

  9. #209
    JAMMA compatible
    Tribuni Angusticlavii
    ave's Avatar

    Join Date
    May 2006
    Location
    Vancouver, BC (Canada)
    Posts
    4,955
    Quote Originally Posted by veggav View Post
    Just a quick question I've been wondering for some time.

    Solid Snake from Metal Gear Solid. Is his name Solid Snake in the japanese version ?

    If so, can you still make jokes of genitals with his name in japanese ?
    Don't get me wrong but.. Solid Snake, is a little bit funny. Even Angry Video Game Nerd talked about his name.

    So, can somebody clear this up for me ? :))
    It's still Snake, Soriddo Suneeku ;)
    ソリッド スネーク

    I've got no idea if the Japanese like to make penis-jokes with his name though.
    <- can someone please make this as a repro and sell it so me?

  10. #210
    Combat Soldier
    veganx's Avatar

    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Brazil
    Posts
    745
    Thanks For clearing this up! =)

  11. #211
    Foot Soldier
    BM-Viper's Avatar

    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Colorado
    Posts
    371
    Quote Originally Posted by takeshi385 View Post
    for some reason that just sounds wrong , thats why id like someone who really knows japanese to translate it , though wikipedia may be right. anyway the translation by wikipedia makes me laugh:lol:
    I never said it was a good translation :P Just that's what wikipedia says the litteral translation is, I'm sure there's a better way of phrasing it to say the least.

  12. #212
    Master Baiter ASSEMbler Extreme
    Never Logs Out
    APE's Avatar

    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Caleefornya
    Posts
    5,087
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by GaijinPunch View Post
    1: Yawara: Soreyuke Koshinuke Kids
    2: Windaria (saw this ages ago...)
    3: Kumo no Youni, Kaze no Youni (Like a cloud, like the wind...)

    #3 is apparently an awesome movie. It was around when I watched anime but I never bothered.
    Sweet! Thanks. Now I can add them to LDDB.
    http://www.assemblergames.com/forums...ad.php?t=31524
    My feedback thread, since it seems somewhat difficult for people to find.

  13. #213
    Combat Soldier
    Cooleo's Avatar

    Join Date
    Dec 2009
    Location
    England
    Posts
    712
    http://www.amazon.co.jp/gp/product/B...83%BC%E3%82%BA

    I've read through that page and it seems to be Pepsi with a free keyring about each country. It's not that flavoured Pepsi is it? IE Cheese Pepsi?

    Enter The Code: IAMAGEEK on our Amazon Store at the Checkout at get 5% Off ;)

  14. #214
    Lemon Party Organizer and Promoter ASSEMbler Chosen
    Paragon
    GaijinPunch's Avatar

    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Tokyo
    Posts
    10,576
    It's a case of straight up Pepsi. Each bottle has a World Tour Snoopy toy with it -- most likely random.

  15. #215
    Does someone can translate this japanese text :

    今回の潜入ミッションにおけるジルの新たなパートナー。
    一本気で妥協のない捜査で知られている彼は、何かと冷笑ぶろうとするが
    生真面目で不器用な一面が隠しきれない愛すべき熱血漢である。
    とある事件をきっかけに別の組織から
    BSAAに移籍してきた過去を持っている。


    Thanks
    Last edited by Max_XX_ou; 06-25-2011 at 03:25 PM.

  16. #216

    Super Neo 29

    Could someone please translate the text on the following pic?

    It's from the manual of my Super Neo 29 arcade cabinet and it probably describes two parts from the machine. Could it be that one of the parts is an extra which normaly is not included in the stadard version of the cab?
    Attached Images Attached Images

  17. #217
    Dust Collector Member Hardcore
    cez's Avatar

    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Austria/Europe
    Posts
    1,000
    28 Top cover - fixed metal plate
    29 Pocket for printed sheets

    Yes, 28 comes with the standard version, 29 only with the POP Card version.
    マニアの方はお控えください。

  18. #218
    Quote Originally Posted by cez View Post
    28 Top cover - fixed metal plate
    29 Pocket for printed sheets

    Yes, 28 comes with the standard version, 29 only with the POP Card version.
    Thanks! Helped me a lot!

  19. #219
    At http://www.micomsoft.co.jp/cgi-bin/d...iary.cgi?no=32 I've found the manual for the Micomsoft XE-1AP gamepad:
    http://www.micomsoft.co.jp/develop/data/upfile/32-2.jpg
    http://www.micomsoft.co.jp/develop/data/upfile/32-3.jpg

    I guess it's to much to ask someone here to translate it entirely, but maybe there is a good OCR software that can turn those pictures in readable text I can feed to the available online translators?

    Any help is much appreciated! :-)

  20. #220
    Does someone can translate this japanese text :

    今回の潜入ミッションにおけるジルの新たなパートナー。
    一本気で妥協のない捜査で知られている彼は、何かと冷笑ぶろうとするが
    生真面目で不器用な一面が隠しきれない愛すべき熱血漢である。
    とある事件をきっかけに別の組織から
    BSAAに移籍してきた過去を持っている。


    Thanks

Page 11 of 27 FirstFirst ... 23456789101112131415161718192021 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •